Tamer Hosny - Enaya Bethebbak
Słowa piosenki w języku arabskim
عينيا بتحبك .. وقلبى بيحبك .. وحضنى بيضمك .. ده يبقى ايه ؟
معايا وواحشنى .. بعيد بتوحشنى .. حبيبى طب قولى ده يبقى ايه ؟
عينيا بتحبك .. وقلبى بيحبك .. وحضنى بيضمك .. ده يبقى ايه ؟
معايا وواحشنى .. بعيد بتوحشنى .. حبيبى طب قولى ده يبقى ايه ؟
يعنى ايه لما كلامى كله يبقى فى سيرتك ؟
يعنى ايه لما ابقى عايش مش شايف غير صورتك
لا وصوتى ياحبيبى ماينطقش الا اسمك
عينيا بتحبك .. وقلبى بيحبك .. وحضنى بيضمك .. ده يبقى ايه ؟
معايا وواحشنى .. بعيد بتوحشنى .. حبيبى طب قولى ده يبقى ايه ؟
يعنى ايه كل اما اروح مكان اشوفك جنبى ؟
يعنى ايه حبك واخدلى قلبى وروحى وعقلى ؟
لاء وعمرى ما الاقى نفسى الا وانت في حضنى
وقلبى بيحبك ...
يعنى ايه لما كلامى كله يبقى فى سيرتك ؟
يعنى ايه لما ابقى عايش مش شايف غير صورتك ؟
لا وصوتى ياحبيبى ماينطقش الا اسمك
يعنى ايه كل اما اروح مكان اشوفك جنبى ؟
يعنى ايه حبك واخدلى قلبى وروحى وعقلى ؟
لاء وعمرى ما الاقى نفسى الا وانت في حضنى
Zapis fonetyczny
3enaya bet7ebak, w alby bey7ebak, w 7odny beydommak
da yeb2a eih
ma3aya w wa7eshny, be3eed betew7ashny, 7abiby tab 2oully
da yeb2a eih
(x2)
ya3ny eih lamma kalamy kollo yeb2a fe seertak
ya3ny eih lamma ab2a 3ayesh mosh shayef gheer sortak
la2 w sooty ya 7abiby mayenta2sh ella esmak
(x2)
3enaya bet7ebak, w alby bey7ebak, w 7odny beydommak
da yeb2a eih...
ma3aya w wa7eshny, be3eed betew7ashny, 7abiby tab 2oully
da yeb2a eih...
(x2)
ya3ny eih kol amma aroo7 makan ashoufak ganby
ya3ny eih 7obbak wakhedly alby ro7y w 3a2ly
la2 w 3omry ma ala2y nafsy ella wenta fe 7odny
(x2)
W alby bey7ebak, aah aah...
aaaaaah...
ya3ny eih lamma kalamy kollo yeb2a fe seertak
ya3ny eih lamma ab2a 3ayesh mosh shayef gheer sortak
la2 w sooty ya 7abiby mayenta2sh ella esmak
ya3ny eih kol amma aroo7 makan ashoufak ganby
ya3ny eih 7obbak wakhedly alby ro7y w 3a2ly
la2 w 3omry ma ala2y nafsy ella wenta fe 7odny
da yeb2a eih
ma3aya w wa7eshny, be3eed betew7ashny, 7abiby tab 2oully
da yeb2a eih
(x2)
ya3ny eih lamma kalamy kollo yeb2a fe seertak
ya3ny eih lamma ab2a 3ayesh mosh shayef gheer sortak
la2 w sooty ya 7abiby mayenta2sh ella esmak
(x2)
3enaya bet7ebak, w alby bey7ebak, w 7odny beydommak
da yeb2a eih...
ma3aya w wa7eshny, be3eed betew7ashny, 7abiby tab 2oully
da yeb2a eih...
(x2)
ya3ny eih kol amma aroo7 makan ashoufak ganby
ya3ny eih 7obbak wakhedly alby ro7y w 3a2ly
la2 w 3omry ma ala2y nafsy ella wenta fe 7odny
(x2)
W alby bey7ebak, aah aah...
aaaaaah...
ya3ny eih lamma kalamy kollo yeb2a fe seertak
ya3ny eih lamma ab2a 3ayesh mosh shayef gheer sortak
la2 w sooty ya 7abiby mayenta2sh ella esmak
ya3ny eih kol amma aroo7 makan ashoufak ganby
ya3ny eih 7obbak wakhedly alby ro7y w 3a2ly
la2 w 3omry ma ala2y nafsy ella wenta fe 7odny
Teraz rozbiję poszczególne wersy i wytłumaczę tekst piosenki.
3enaya bethebak, w alby beyhebak - عينيا بتحبك .. وقلبى بيحبك
"3ayn" - oko, "3enaya" - moje oczy. "bethebak" - kochają cię, "beyhebak" - kocha cię (alb - serce, r. męski, dlatego mówimy be-y-hebak).
"Moje oczy kochają cię i moje serce cię kocha"
w hodny beydommak - وحضنى بيضمك
"hodny" - moje ramiona, "beydommak" - obejmują cię.
"I moje ramiona obejmują cię"
da yeb2a eh - ده يبقى ايه
"Co to ma być"
ma3aya w waheshny -معايا وواحشنى
"ma3aya" - (ty jesteś) ze mną "waheshny" - tęsknię
"Gdy jesteś ze mną tęsknię za tobą".
be3eed betewhashny - بعيد بتوحشنى
"Gdy jesteś daleko tęsknię za tobą"
habiby tab 2oully -حبيبى طب قولى
"tab" - tylko, "2oully" - powiedz mi.
"Kochanie tylko powiedz mi"
ya3ny eih lamma kalami kollo yeb2a fe seertak -يعنى ايه لما كلامى كله يبقى فى سيرتك
"ya3ny" - znaczy, "lamma" - kiedy, gdy, "kalam" - rozmowa (kalami" - moja rozmowa), "kollo" - wszystko, cały.
"Co to znaczy kiedy cała moja rozmowa jest o tobie".
ya3ny eih lamma ab2a 3ayesh mosh shayef gheer sortak - يعنى ايه لما ابقى عايش مش شايف غير
صورتك
"mosh shayef" - nie widzę, "sortak"
"Co to znaczy kiedy żyję i nie widzę nic poza twoim zdjęciem"
la2 w sooty ya habiby mayenta2sh ella esmak - لا وصوتى ياحبيبى ماينطقش الا اسمك
"la2" - nie, "soot" - głos, "mayenta2sh" - nie mówi (nic). "ella" - oprócz, "esm"-imię (esmak - twoje imię. Kiedy pytamy kogoś o imię, mówimy "Esmak eih?" - dosł. "Twoje imię co", kiedy przedstawiamy się, mówimy "Ismi..." - "moje imię...").
" i mój głos kochanie nie mówi nic poza twoim imieniem"
ya3ny eih kol amma arooh makan ashoufak ganbi - يعنى ايه كل اما اروح مكان اشوفك جنبى
"makan" - miejsce, "ashoufak" - widzę ciebie, "ganbi" - obok mnie
"Co to znaczy kiedy wszędzie gdzie pójdę widzę ciebie obok mnie".
ya3ny eih hobbak wakhedly alby rohy w 3a2ly - يعنى ايه حبك واخدلى قلبى وروحى وعقلى
"hobbak wakhedly" - twoja miłość skradła mi, "3a2ly" - umysł, psychika.
"Co to znaczy (że) twoja miłość skradła mi serce, duszę i umysł".
la2 w 3omry ma ala2y nafsy ella wenta fe hodny - لاء وعمرى ما الاقى نفسى الا وانت في حضنى
"ma ala2y" - nie znajduje, "nafsy" - mnie, "enta" - ty
"I nie odnajduję siebie poza (chwilami) kiedy jesteś w moich ramionach"
W alby beyhebak - وقلبى بيحبك
"I moje serce cię kocha".
piosnka jest cudna codzienie jej słucham dziękuję:)
OdpowiedzUsuńCudowna ... jak dobrze, że istnieje taka strona jak TA :) Dziękuję ...
OdpowiedzUsuń